4 совета, как правильно учить читать на русском языке детей-билингвов!
Многоязычному ребенку труднее научиться читать, потому что он медленнее усваивает информацию. Так как языки, которыми владеет ребенок, вступают между собой в конфликт. Узнайте, как нужно учить читать ребенка-билингва, чтобы русские буквы запоминались быстро и правильно, а чтение по слогам приносило удовольствие.
⠀
В этой статье поговорим о проблемах обучения у детей, которые растут в многоязычной среде. Ответим на вопрос, влияет ли билингвизм на обучение ребенка чтению, расскажем о распространенных проблемах и дадим, рекомендации, что делать, чтобы обучение чтению на русском языке было для ребенка легким и без стресса.
Влияет ли билингвизм на обучение ребенка чтению?
Да, безусловно. И связано это в первую очередь с конфликтом, который подсознательно возникает у ребенка.
⠀
Например, если ребенок дома с родителями общается на русском, а в садике/школе – на английском языке, со временем он начинает предпочитать тот язык, на котором ему проще разговаривать и думать. В случаях с большинством из наших учеников, дети, которые разговаривали дома с родителями на русском языке, когда идут в школу, переходят полностью на английский язык.
⠀
Это происходит потому что «переключение» между языками вызывает у детей напряжение и негативные эмоции. Представьте, сначала ребенку нужно подумать, что он хочет сказать на одном языке, потом перевести эту мысль на другой язык, вспомнить все слова и только потом озвучить.
⠀
У некоторых детей это получается автоматически и не вызывает проблем. А другие смешивают слова из двух языков, начинают чаще использовать предложения упрощенных конструкций, например: «Мама, дай», а дальше показывают пальцем на нужный предмет или вовсе становятся неразговорчивыми и замкнутыми, если родители начинают делать им замечания за использование дома «не того» языка.
⠀
Трудности с развитием устной речи при многоязычии вызывают сложности в обучении чтению, которые могут привести к возникновению дислексии. О том, что это за нарушение и как его выявить у ребенка, читайте в подробной статье, почему ребенок не может научиться читать.
⠀
А мы пройдемся по проблемам.
4 распространенных проблемы, которые возникают у детей-билингвов при обучении чтению
Трудности обучения ребенка чтению при многоязычии часто связаны с медленной скоростью усвоения информации. Так как особенности одного языка вступают в конфликт с особенностями другого языка. И если у ребенка один язык усвоен хуже другого, то на практике это проявляется в следующем:
• Смешивание языков
Например, наша ученица Брук из США до обучения в Kidskey постоянно смешивала русский и английский, когда разговаривала, получались очень забавные выражения: «Я почешу немножечко пальчик, чтобы было comfy», «Мама, почему ты здесь parkнулась» и т.п. И чем дольше Брук ходила в американскую школу, тем больше таких высказываний становилось в ее речи и тем сложнее ей давалось обучение чтению. Хорошо, что мама вовремя приняла меры и Брук не забыла русский язык полностью.
Полную историю Брук читайте здесь «Мама, зачем ты меня interrapапнула?»
• Дети неправильно читают слова, фразы, предложения
Еще один пример из практики – наш четырехлетний ученик Максим из Беларуси тоже с рождения разговаривает на русском и английском языках. Языки он почти не смешивал, но у него были проблемы с правильным произношением звуков и употреблением слов в речи: «Кот, что ты там замышлиу?», «Я с таким испугом испугался», «Мои ноги ходят пружинкой и т.п.». А при чтении он везде неправильно ставил ударения и русскую букву «Я» читал, как английское «R».
• Чтение превращается в угадывание
Такая проблема часто наблюдается у детей с дислексией. Так как им с большим трудом дается каждая буква и каждое слово, дочитав предложение до конца, они уже забывают, что было вначале. Поэтому им проще угадывать по смыслу, нежели читать.
• Медленное чтение без понимания смысла прочитанного
Скорость чтения напрямую связана с пониманием смысла прочитанного. Если ребенку тяжело читать, он будет делать это медленно и совсем не понимать, о чем читает. Соответственно, это занятие будет казаться ему бесполезным и неинтересным, а в обучении не будет прогресса.
⠀
Если вовремя не решить эти проблемы, у ребенка могут возникнуть трудности с обучением в целом. Нарушения чтения могут подорвать уверенность в себе и стать причиной гнева и агрессии из-за недостаточного понимания языка. Ведь даже, чтобы решить задачу по математике, ее сначала нужно прочитать и понять.
Как правильно начинать учить читать детей-билингвов?
Если вы самостоятельно учите своего ребенка читать, возьмите на заметку наши советы:
1. Учите с ребенком алфавиты разных языков по очереди
Чтобы у ребенка не возникало путаницы, например, сначала ребенок пусть выучит английский алфавит и научится читать по слогам, а потом начинает учить русский. Или наоборот.
⠀
Но все зависит от ребенка. Если проходит 2 – 3 месяца, а ребенок никак не может запомнить буквы, не спешите начинать изучение второго алфавита. Но если же ребенок достаточно легко запоминает буквы, складывает слоги и читает небольшие слова, то смело приступайте к чтению на другом языке.
2. Уделяйте достаточно времени изучению каждой буквы
Уделяйте на изучение каждой буквы столько времени, сколько нужно ребенку. Не торопите! Если ребенку трудно запомнить, как выглядит и звучит буква, то больше играйте с ним в игры, которые помогут ее быстрее выучить и закрепить. Игра самая лучшая форма обучения для детей. С помощью игры ребенок сможет быстрее научиться читать.
⠀
Например, вырезайте буквы из цветной бумаги, рисуйте и раскрашивайте, лепите из пластилина и даже готовьте вкусные буквы-булочки, печенье и пирожные в виде букв. С такими играми ваш ребёнок запомнит буквы быстро и легко.
3. Находите с ребенком различия между похожими буквами
Например, возьмем русскую букву «Х» и английскую «X», которые пишутся одинаково. Скажите ребенку, что хоть эти буквы пишутся в русском и английском языке одинаково, они имеют разное звучание. Прочитайте каждую букву отдельно, а потом спросите, слышит ли ребенок разницу, и попросите его повторить.
⠀
Еще можно рассмотреть пример с русской «Я» и английской «R». Эти буквы дети-билингвы чаще всего путают на письме. Обсудите с ребенком графические различия между этими буквами и придумайте вместе какую-нибудь аналогию или свое правило, чтобы было проще запомнить, в каком языке используется каждая буква. Например, скажите, что русская буква «Я» всегда смотрит влево, а английская «R» – вправо и т. д.
Если ребенок еще не различает право и лево – можно повесить ему на ведущую руку браслет и сказать, какая это сторона. Так он быстрее научится ориентироваться в пространстве и быстрее научится читать. А в дальнейшем не будет зеркалить буквы на письме.
4. Обязательно замечайте и исправляйте ошибки в чтении
Ученые доказали, что дети, у которых есть проблемы с чтением и правописанием в одном языке, имеют такие же трудности и в других языках. О подобных проблемах мы рассказывали в начале статьи. И наоборот – дети, которые научились читать на одном языке, легко начинают читать на другом. Потому что навыки чтения во всех языках взаимозависимы.
⠀
Мы в онлайн-школе Kidskey убедились в этом на собственной практике.
⠀
Посмотрите, что рассказывают родители наших учеников:
⠀
Елена: «Главнейший наш успех – София научилась читать на трех языках одновременно: на русском, испанском и английском. В Kidskey она поняла механику чтения и применила эти знания во всех языках».
⠀
Полную историю Софии читайте здесь «Ни один язык никогда не может быть лишним! И неважно, где ты живешь»
⠀
Хилола: «Заметила, что у Жассурбека увеличился словарный запас и расширился кругозор. Он даже стал больше думать по-русски. Раньше он формулировал свои мысли на английском и потом переводил на русский, а сейчас наоборот. Он научился думать и читать сразу на нескольких языках. Мы еще изучаем узбекский, и я могу с уверенностью сказать, что изучение одного языка положительно сказывается на всех остальных».
⠀
Полное интервью с мамой Жассурбека читайте здесь «Я перестала понимать своих детей, и мне стало страшно»
5. Разжигайте интерес к чтению
Если ваш ребенок вообще никак не хочет учиться читать на русском языке, возьмите на заметку еще пару рекомендаций, чтобы разжечь у него интерес.
⠀
• Покупайте книжки на русском языке в качестве маленьких подарков
Только важно, чтобы эти книги были связаны с интересами вашего ребенка. Радуйтесь вместе с ним: «Ух ты! Какая классная книжка! Мне тоже не терпится узнать, про что она!»
⠀
• Берите с собой 1 – 2 книги, если нужно где-то занять ребенка
Например, если предстоит длительная поездка, ожидание под кабинетом врача и т. п., читайте с ребенком книги, чтобы не было скучно и быстрее прошло время. Так постепенно выработается полезная привычка читать.
⠀
• Объясняйте, как чтение на русском языке пригодится в жизни
Например, говорите, что хорошо зная русский язык, можно заводить новых друзей, путешествовать по миру и т.п. Главное приводить такие примеры, которые будут связаны с интересами ребёнка на данный момент. Так у ребенка будет формироваться понимание, зачем ему нужно учиться читать именно сейчас.
⠀
Эти простые советы, а также наш бесплатный вебинар помогут вам на начальном этапе обучения ребенка чтению.
Ну а если вам сложно самостоятельно заниматься со своим ребенком русским языком – лучше доверьте обучение специалистам онлайн-школы Kidskey. Наши педагоги помогут ребенку выучить все буквы русского алфавита, научат его правильно произносить все звуки. Ваш ребенок будет читать более бегло и будет понимать смысл прочитанного.
⠀
Если вы живете за границей и хотите сохранить русский язык у своего ребенка – записывайтесь на пробный урок в онлайн-школу Kidskey. Первый урок – БЕСПЛАТНО. С нашими курсами вы можете ознакомиться здесь. Записаться на пробный урок можно по кнопке ниже. До встречи на уроках!
Читайте также:
Кто такие дети-билингвы и как правильно их воспитывать?
Когда бить тревогу? Этапы забывания русского языка у детей-билингвов
«Ни один язык никогда не может быть лишним! И неважно, где ты живёшь»