advent-calendar

Интервью с мамой мультилингва: как сохранить ребенку русский язык в Бельгии

мультлингвы и трехъязычные дети

Знаете, за что мы любим интервью с родителями наших учеников? За то, что мы получаем самую честную обратную связь и бесценный опыт воспитания детей-билингвов со всего мира из первых уст. За то, что мы можем делиться с вами советами, как сохранить ребенку русский язык в любой точке мира, даже если, иногда эта задача кажется невыполнимой. Сегодня отправляемся в Бельгию, где замечательная мама Инна, педагог по профессии, поделится, с какими проблемами она столкнулась при обучении своего сына-мультилингва чтению на русском языке, и каких результатов добился ребенок всего за несколько месяцев обучения в онлайн-школе Kidskey

- Здравствуйте, Инна, расскажите, откуда вы родом и как давно в Бельгии?

Инна: Здравствуйте, я из Санкт-Петербурга. В Бельгии мы живем уже 7 лет, здесь у нас родился сын Лёня, ему сейчас 5 лет и дочь Зоя, ей 4 года. Лёня учится в Kidskey, он уже благополучно закончил курс «Букварята 29» и мы скоро приступим к новому курсу «Тренажер чтения», чтобы закрепить полученные знания. Зою тоже хотим записать на курс «Букварята» для ее возраста. Я хотела бы особо подчеркнуть, что дети с рождения находятся не в русскоязычной среде и единственным источником русского языка и культуры являюсь я – мама.

- До Kidskey вы учили сына читать на русском языке?

Инна: Нет. Дело в том, что у меня дети не билингвы, а мультилингвы. У нас в семье 4 языка: русский, английский, греческий, французский.

В год сын отлично знал русский, английский и греческий алфавит. И я была уверена, что к моменту обучения у нас не будет проблем с чтением. Но, когда ребенок подрос, то начал путать буквы. Английскую букву «Р» он мог прочитать, как русскую «Р», например. 

- А вы пытались как-то исправить ситуацию сами?

Инна: Да, так как я преподаватель иностранных языков, то пробовала самостоятельно решить эту проблему, даже придумала собственную методику распознавания букв. Но у меня ничего не получилось. Сын занимался неохотно и продолжал путать буквы из разных алфавитов.

Даже, когда я записала его на пробный урок в вашу школу, он воспринял это без особого восторга. Думаю, повлиял негативный опыт нашего самостоятельного обучения.

курсы русского языка в Бельгии

- А что было, когда Леня прошел первый урок?

Инна: Ему очень понравилось, и у него появился интерес! Так как все проходит в игровой форме и очень добрые понимающие преподаватели, которые всегда поддержат и вдохновят.

- Инна, а как быстро вы увидели результат?

Инна: Сразу после пробного урока

Я поняла, что даже не знала, как правильно обучать своего ребенка чтению. Когда я училась в школе, нас учили по-другому. Например, вместо буквы «Б», нам говорили, что это «БЭ», вместо «М» – «ЭМ». Поэтому, когда я пыталась прочитать слог «МА», у меня получалось «ЭМА». Лене я тоже пыталась объяснять, как меня учили и у него ничего не получалось.

А когда преподаватель Kidskey объяснил, как правильно, у Лени сразу стало получаться. У него появился огонек в глазах, исчез страх и он стал заниматься с большим желанием. Главное, он понял, что все легко и просто.

А после второго блока обучения курса «Букварята», он уже взял книгу и стал читать. Сейчас даже младшей сестре читает сказки сам и набирает на планшете название мультика, который хочет посмотреть.

- Супер, у Лени классные результаты! Инна, а вы до нашей школы пробовали с ребенком онлайн-обучение? 

Инна: Нет. Был только вынужденный опыт, связанный с пандемией.

- А были ли у вас сомнения – выбрать репетитора или онлайн-курсы?

Инна: Репетитора я не рассматривала сразу. Так как нужно было искать подходящего учителя самой, потом договариваться о времени и куда-то ехать. Нам это не подходило.

В онлайн-обучении смущало только, точнее я так думала, что пятилетний ребенок не сможет высидеть целый урок, когда нет живого контакта с учителем. Но я зря переживала! В Kidskey настолько все продумано, что для ребенка время пролетает незаметно. 

- Инна, а у Лени есть любимые книжки?

Инна: Да, ему нравится серия книг «Я читаю сам». У нас есть из этой серии стихи и сказки. Он сначала читает по слогам, потом проговаривает, что прочитал, а после того, как прочитает всю книгу, начинает читать ее сестре.

как сохранить билингву русский язык

- Какой молодец! А как вы сами поддерживаете у детей русский язык в Бельгии?

Инна: Много читаем, смотрим мультики на русском языке, дома я разговариваю с детьми на русском языке, ездим к родственникам в Россию. Я делаю все возможное, чтобы сохранить своим детям русский язык в Бельгии, потому что для меня это очень важно. И я считаю, что если ты умеешь говорить на каком-либо языке, то ты также должен уметь читать и писать на этом языке.

Когда ребенок-билингв учится читать на русском, он узнает этот язык совсем с другой стороны и в речи появляется осознанность. Он лучше говорит, сам себя может поправить и больше думает на русском языке. Я считаю, что чтение – это основа, которая  помогает  познать и сохранить любой язык, где бы вы ни находились.

Для нас ваша школа – это спасение! Нам нравится все – от разработки методики и платформы, до внимательных, профессиональных учителей и администраторов. Благодаря вам у всех желающих теперь есть возможность поддерживать интерес к русскому языку у детей-билингвов не только через говорение, но и через чтение. Я очень рада, что мы вас нашли! Спасибо вам! Идем дальше только с вами.

- Спасибо, Инна, за такое приятное и интересное интервью!

Если вы тоже хотите сохранить вашему ребенку русский язык, записывайте его прямо сейчас на бесплатный пробный урок в нашу онлайн-школу русского языка и чтения.

онлайн-школа русского языка для детей

Читайте также:

Как сохранить русский язык во Франции: история мамы 4 детей

Почему важно научить ребенка читать по слогам?

«Я очень переживала, что дочки совсем забудут русский язык». История мамы-блогера